解放少女sin,如何选购旅行用的双肩包?
不止要带背包,还要带上一个“充电站”一款带USB充电口的背包,让你的出行更加方便快递在这个移动互联网发达的时代,智能手机扮演着越来越重要的角色。我们每到一个地方,总会先做两件事:一是找WIFI,二是找电源。但是有时候到了户外,根本没有电源,这些时候应该怎么办?SINPAID 申派·牛标 公司的设计师为了适应当下智能设备众多的时代的电源需求,推出一款带有USB装置的双肩背包,内设一进二出充电口,可以提供手机、平板等电子设备的充电方式。使用时在背包内提前放置好移动电源,手机没电时,不用打开背包,可以直接连接背包里面的充电宝,方便快捷。
西王母源于印度湿婆中国上古神话来自非洲?
我是小七,一个喜欢妖魔鬼怪的四川姑娘,一个沉迷于扯淡的萌妹子,这篇文主要来自我们群里讨论,主要观点出自知北游。
西王母源不源于于印度湿婆、中国上古神话是不是来自非洲这个我不能肯定,但是根据近些年的了解,我发现西王母可能和非洲有莫大的关系,而且西王母这个形象本身可能不是我们想的飘飘欲仙的仙女,而是一只威武雄壮的狮子。
一、来源西王母这个名字,大家已经不陌生了。
她是个很古老的神祇,目前能看到的典籍里,最早出现“西王母”的应该就是《山海经》,然后是《穆天子传》和《归藏易》等战国作品。
《山海经》里对西王母的记载和后来的《穆天子传》以及汉代以后的典籍记载不同,充满了原始的意味,《西次三经》里说:“玉山,是西王母所居也。西王母其状如人,豹尾虎齿而善啸,蓬发戴胜,是司天之厉及五残”。
《大荒西经》说:“有人戴胜,虎齿,有豹尾,穴处,名曰西王母。”西王母是个半人半兽的神灵,而且分不清男女,它的形象在山海经里更像是一个人与兽的混合体。
二、西王母到底是什么?但在这之后的《穆天子传》里也没说西王母是男是女,到了汉代才明确她是女性,而且还给她编了个配偶叫“东王公”,再后来随着道教的发展她成了昆仑上管理众仙女的神。
之所以她成为女神,就是因为她名字中有个“王母”,人们望文生义,自然会想到她是一个老年女性的形象。
“王母”一词,甲骨文中没有,西周早期的金文中似乎也没有,它出现在西周金文的中、晚期,应该是周人发明的一个词汇,指祖母。
有很多学者把西王母和殷墟卜辞中的“东母”、“西母”联系起来,这恐怕有问题。
卜辞中的“东母”、“西母”到底是什么神灵还不知道,更无法证明“西母”就是“西王母”。
三、关于西王母的真相我个人认为西王母原型更可能是一头狮子,并且是一头雄狮。
《山海经》对西王母的描述是“虎齿豹尾、蓬发善啸”,能和这个形象很好对应的其实就是一只狮子。
西王母其实本质上不一定就是男性,如果西王母这个词属于舶来品,那么就和“拿破仑”一样只是一个音译的词汇,本身是不带任何性别色彩的,就像拿破仑我们不能理解为拿了一个坏的轮子来解释是一样的。
其实我认为西王母是来自非洲的狮子除了它的外型相像还有另一层原因,那就是他的称谓。
狮子在先秦时期也称“狻猊”,这也是个外来词汇(“狮子”也是),“猊”字也写作“麑”,这个字音在鲁东地区非常怪,不是读ni,而是读mi,鲁东地区“泥”、“倪”、“猊”都是读mi,在古音中,它和“母”的读音几乎一样。
我一直怀疑《五藏山经》和《海经》是东夷人(其先是夏人)所作,是他们把本来牙音的“猊”转换成了唇音的“母”,也就是说,“西王母”实际上就是sarvanai或sarauna最古老的一种音译,就是指狮子,而“狻猊”则是后出的音译。
音译这个东西本来就没什么特定的标准,只是存其读音的仿佛、大概,因为时代和地域不同,会有很大的差异,比如美国著名演员、前加州州长Schwarzenegger (Arnold Schwarzenegger),内地的翻译是“施瓦辛格”,香港的翻译是“舒华辛力加”,单从字面上看你根本就想不到是一个人,“西王母”和“狻猊”的情况就是如此。
我是小七,一个沉迷于研究山海经与妖魔鬼怪的四川姑娘,喜欢可以关注我。
版权申明:本文系山海经解密小七独家邀约稿件,禁止一切形式的转载、盗用以及洗稿,未经同意擅自盗用,将追究到底。
中国的汉语拼音为什么和26个英文字母相似?
《汉语拼音方案》是1958年正式公布,用以记录现代汉语标准音。一、在此之前,有几种给汉字注音的方法。最早是用汉字注音的直音发(如:难,音“南”)和反切法(两个汉字,第一个取声母,第二个取韵母、声调。如:唐,徒郎切,徒取t声母,郎取ang韵母,取声调阳平);17世纪开始有人设计用罗马字母为汉字注音的方案,著名的有威妥玛拼音、国语罗马字和北方拉丁字等方案;还有汉字笔画类型的“注音字母”。
二、《汉语拼音方案》是以国际音标为基础。国际音标的特点是精准、通用和开放。它的制定原则是“一音一符,一符一音”,即一个音素只能用一个符号表示,一个符号只能表示一个音素。国际音标以拉丁字母为基础,加入一些字母做补充,主要字母有一百多个,还有不少附加符号,具有极强的精准性。国际音标可以用来记录各国的语音,还可以根据国际语音协会的原则加以修改或增删。这也是拼音与英文字母相似的原因。
《汉语拼音方案》也并不是简单地照搬拉丁字母,而是对拉丁字母进行某些改造,进而创制出适合本民族语言以及文字特点的拼音方案。
三、与英文字母相比,汉语拼音字母有其鲜明的特点:
1.《汉语拼音方案》中也有字母组合(双字母),但与英文不同.使用拉丁字母记写音素,对于许多种语言来说,都很难绝对做到“一音(音素)一符(字母)”,因为各种语言中的音素不会都恰好是26个.所以,有时要把某两个字母组合起来,构成双字母,用以记写一个音素,从而保证既不增多字母总数,又能全面准确地记写这种语言中的音素.
2.《汉语拼音方案》中有加符字母,英文中没有。加符字母是指不改变字母的数量和形体,但根据记写音素的实际需要,对所使用的某些字母增加符号,用来记写特定音素。英文中没有加符字母,《汉语拼音方案》中则有两个加符字母:[ w]、[y]
3.v≠ü.英文中不存在用哪个字母代替哪个字母的情况,《汉语拼音方案》中也不存在。但在键盘拼音输入这个技术层面上,是用“v”键表示字母“ü ”,然而这并不表示可以把“ü ”写作“v”.例如,将“旅”的注音写作“lv”是错误的,应该改正.当然,也不能把这个字的注音写作“lu”.
4.《汉语拼音方案》中的隔音符号是英文中没有的。汉语中每个音节一般都有独立的意义(联绵词除外),所以在使用汉语拼音字母时,如果音节界限出现混淆,就会影响信息交流。比如“dangan”,究竟是“档案”还是“单干”?不加处理,便难以断定。所以《汉语拼音方案》规定:“ a,o,e开头的音节连接在其他音节后面的时候,如果音节的界限发生混淆,用隔音符号“'”隔开,例如pi'ao(皮袄)”。
5.在字体使用上,汉语拼音字母与英文有所不同。英文一般使用的是罗马体。《汉语拼音方案》公布时的确没有明确规定,但《方案》本身使用的是哥特体。拉丁字母的哥特体简洁醒目,没有粗细笔画之分,没有装饰线,书写方便,便于教学。
有没有好听的战争歌曲?
谢谢邀请,关于战争类的歌曲还是比较多的。
像国外的著名原声配乐巨头Tow steps from hell,这家音乐制作公司耳熟能详的victory,star sky,breathe,EI dorado等等,他们制作的大部分音乐都是以史诗级战争类配乐为主,同时也为不少好莱坞大片做过配乐。
另外还有就是Immediate music,x-ray dog,brand X music公司的,他们的配乐也以气势磅礴,充满力量和强大的画面感为主,像这种战争类配乐真的挺多的,《string tek》,《helmet to helmet》《electric romeo》,希望推荐的这些对你有帮助。
塑胶模具斜导柱长度最简单算法?
斜导柱长度计算公式:L=S/ Sin(X)。
斜导柱的长度计算其实就是利用“三角函数”来计算。可以简化成一个三角形,方便使用“三角函数”式计算。设定S是滑块滑动距离S,X是角度,高度H,就是滑块滑动到了指定位置时,模具打开的距离。这样计算出来的数值只是在理想化的状态下,实际上还要考虑到滑块和斜导柱之间的间隙,以及它们上面的圆角,等等因素。
不过,现在AutoCAD等电脑辅助设计软件已经是如此先进,完全把人们从繁杂的计算公式中解放出来,只要通过一些简单的命令,或者利用一些更快捷的外挂,就能画出所需要的斜导柱,也从而可以得出其长度,还可以模拟它们在开模后的状态。不用人工去计算这些数据。