鬼泣4中文补丁,鬼泣4怎样增加尼禄的血上限?
超时空神像处,在第二个选项里,蓝色魔石增加体力上限(好像是9个)紫色魔石增加魔力上限(7个)
另外在流程里还有一些隐藏的蓝色魔石碎片和秘密任务,秘密任务挑战成功后获得一个蓝色魔石碎片,一共12关。
有哪些快餐游戏推荐?
1.虚荣
MOBA中的精品,口碑很好,很多不玩王者的玩家都去了虚荣,大概是不符合国人的审美,一直没有大火。我因为身边朋友都在打王者也没有太多地尝试。
2.PUBG手游
如果自己玩的话建议不要玩国服,我一直想玩亚服,可因为朋友都在玩国服所以只能陪他们玩国服o(╯□╰)o。人尽皆知的游戏,就不上图了。
3.皇室战争
部落冲突2,较短的游戏时间使游戏快餐化,随时随地都可以玩一局,不会耽误太多时间。一个人没意思的话可以加入部落。
4.#COMPASS
三分钟一局的竖屏3v3对战游戏,挑选自己的英雄对战,占领五个据点或时间结束时占领的据点多余对方即算胜利。同样不会太占用时间,但每局游戏的节奏都很紧凑,不能去做别的事。(我朋友吐槽画风是少女风,以此为理由拒绝了这款游戏( ̄ε(# ̄)☆╰╮o( ̄皿 ̄///))
5.黑色幸存者
本人玩这款游戏很上头,玩了就停不下来。作为实验体你要在二十二禁区中寻找物资,制作装备,通过拼杀成为最后存活的那个人。
6.明日方舟
塔防游戏,玩法不同于其它塔防游戏,你作为博士要指挥你的干员作战,击败感染者。游戏背景和主线故事做得很好。很考验肝的能力,建议肝帝入坑。
7.炉石传说
很经典的CCG游戏,在酒馆中用你的卡牌击败对手,获取胜利。
8.阴阳师:百闻牌
阴阳师IP作品,画风不错(废话,阴阳师系列画风当然好( ̄ε(# ̄)☆╰╮o( ̄皿 ̄///)),只看过直播,不做过多评价。
9.三国杀
大家应该都玩过,节奏很慢,不用时刻盯着屏幕看~也不上图了
10.第五人格
仿黎明杀机,改变了原有恐怖的画风,很适合女生玩,可以很佛系,也可以很认真。你的任务就是扮演其中一个角色逃出庄园。
人格改版前截图↑
11.一梦江湖(原楚留香)
MMORPG游戏。有丰富的世界背景与任务剧情,自由度极高。行走江湖,快意恩仇,岂不美哉?
12.橙光游戏
各种类型的橙光游戏,好的作品真的很好玩,让你欲罢不能。
我从来都不玩体育类游戏,但也推荐两个,我朋友篮球玩2K,足球玩FIFA足球世界。喜欢体育类游戏可以尝试。
以上图片大多数来自Tap,侵删。
鬼4剧情介绍?
《鬼泣4》剧情梗概:在一座几乎与世隔绝的岛屿上,“弗杜那”都市(Fortuna)的信仰组织魔剑教团,崇拜挺身为人类对抗魔界大军的斯巴达,憎恨斯巴达之外的恶魔,以排除其他恶魔为第一教义。
主角尼禄是“教团骑士”成员之一,是一个对斯巴达信仰极不热情的少年。有着令人刮目相看的实力,但非常不喜欢与别人合作,宁愿单独完成教团派给他的“肮脏的工作”。
有一日,魔剑教团的祭典进行之时,突然一名红衣男子刺杀了教皇,尼禄与他展开战斗,最后成功击退。教团骑士团长克雷多命令尼禄去寻找这位刺客,然而当尼禄离开教堂后却发觉弗杜那已经被恶魔侵占。
鬼泣4中的RBRTLBLT是什么意思在手柄上对应哪些键?
就是手柄上的5、6、7、8键啊!5、6、7、8键分别对应LB、RB、LT、RT键,一般的普通手柄前面的几个键都会标5678的!
你见过哪些很沙雕的中文游戏译名?
这些年,游戏的译名越来越正规,越来越做到“信达雅”。在官方翻译中,奇葩的游戏译名已经很少见了。但是一些早期的游戏,特别是来自台湾的老游戏翻译极其俗套,让人不知所以。即使有些已经成为了经典的游戏译名也难以改变“沙雕”的本质。
暗黑破坏神还记得第一次听说暗黑破坏神的时候,简直无法理解这个绕口的名字。中文里没有把黑暗倒念成暗黑的习惯,看起来就是一个中二气十足的译名。按照游戏中各大魔王的译法,diablo应该音译成迪亚布罗才对,即使意译成恐惧之王也是很好的。
据说是一群日漫《暗黑的破坏神》的爱好者强行把本作译成了这个名字,没想到竟然流传成了经典(两者没有任何关系)。
哥哥打地地炉石传说的DLC《地精大战侏儒》的台湾翻译就是哥哥打地地。很明显意思是哥布林打地精,但这个翻译未免也太口水了吧,不像是官方翻译,更像是是玩家的调侃。
魂斗罗游戏的英文名Contra音译成日文是コントラ,对应的汉字就是魂斗罗。
但这个名字在中文里毫无意义,也算不上音译,还不如翻译成绝地双雄一类的俗套名字来得顺畅。不过或许正因为译名太过独特,反而有种酷酷的感觉。如今,本作的地位已经不容质疑,当初翻得再烂都已成经典。
总统万岁海岛大亨的台湾翻译就叫做总统万岁……虽然意思没差,却给人一种廉价口水话的感觉。
坑人这个游戏原名叫Pit People,直译的确是“坑人”……不能全怪翻译。
鬼见愁你肯定想不到鬼见愁是“Devil May Cry”的台湾译名,也就是鬼泣……
不得不说,这个名字初见很雷人,听久了却觉得很贴切、很本土。不过这个译名仅在鬼泣1中使用过,从二代开始台湾将它定名为恶魔猎人。
我是一个专注核心向游戏的老玩家,觉得这个回答有帮到你就点个赞吧,顺便关注一下。